翻译,还是弄不懂这说的是什么 ```

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 00:51:20
以他人之得为自己之得,而不是以他人之失为自己之得或以他人之得为自己之失.

翻译:(应)因他人有所得或如愿以偿而认为自己也有所得(为他感到开心,并且还可以得到象“对人生工作充满希望”之类的。)(后面那句就不说也知道了吧…)也就是指应学会满足,不去计较个人得失,心胸开阔。不因他人的损失或不幸而幸灾乐祸,也不因他人富足拥有而难过或心生妒嫉。

这话的意思是 看到别人幸福就像自己幸福一样高兴,而不是看见别人幸福自己就不爽,看见别人倒霉自己就高兴。

这样解释是不是通俗好懂一点?